Министр образования и науки Армен Ашотян не видит опасности в том, что во время встреч с официальными представителями России, на официальных мероприятиях, особенно со стороны МИД, перевод на армянский не обеспечивается, а мероприятия «проводятся на русском языке».
В беседе с журналистами Армен Ашотян заверил, что бывают многочисленные конференции, семинары, на которых принимают участие государственные чиновники, которые проходят на английском языке и синхронный перевод не обеспечивается.
«Русский видится ярче, поскольку большинство чиновников владеет им», — говорит министр.
На вопрос о том, какие шаги должно предпринять правительство в этом направлении, А.Ашотян ответил так: «Прямо читайте закон, по этой части у нас функций нет. С другой стороны, не нужно придавать таким обсуждениям экстремистский, эмоциональный оттенок: нарушений закона нет», — сказал министр, добавив, что СМИ должны попытаться вопрос держать в центре внимания.