В этот день в 1712-ом году в Тифлисе родился поэт и ашуг Саят-Нова (Арутюн Саядян). Имя Саят-Нова в переводе с персидского означает «Внук охотника».
По теории его первого биографа Саят-Нова Геворга Ахвердян, он родился в 1712-ом году. Поэт Ованнес Туманян указывал 1713-ый год. А Паруйр Севак считал, что наиболее верный год его рождения – 1722-ой. По доказательным исследованиям редактора-составителя его стихов Генриха Бахчиняна и Ованнеса Туманян в 1913-ом году в Тифлисе отметили 200-летие Саят-Нова. А по решению Всемирного Совета Мира, в 1963-ем году юбилей Саят-Нова широко отмечали во многих странах мира. Тогда же первый биограф поэта Паруйр Севак вместе с режиссером Гургеном Баласаняном снял фильм-хронику «Саят-Нова» о праздновании 250-летнего юбилея поэта.
Детство и юность Саят-Нова роли в Тифлисе, здесь он научился читать и писать по-армянски, по-грузински, выучил также и арабский алфавит. С 12-и лет родители отдали его учиться ремеслу у ткача. С детства мальчик проявлял необычайные способности и тягу к музыке и стихосложению. В детстве он начал писать свои первые стихи, учился играть на восточных музыкальных инструментах, сочинял песни на собственные стихи.
Был придворным поэтом и певцом грузинского царя Ираклия Второго. Царь пригласил Саят-Нова к себе придворным поэтом и сазандаром. Именно с него началась традиция грузинского ашугства, так как до этого времени при дворе было принято петь на фарси – наиболее распространенном языке персидской ашугской школы.
Однако Саят-Нова через какое-то время впал в немилость царя, и недоброжелатели при дворе убедили царя Ираклия силой постричь поэта в монахи. Его выслали в армянскую церковь Анзали, в Персидской провинции Гилян, где он принял духовное имя Степанос. Спустя некоторое время ему позволили вернуться в Грузию. Саят-Нова продолжил службу приходским священником в поселке Кахи. Несмотря на строгие правила монашеской жизни, Саят-Нова продолжил свою творческую деятельность. Не прекратил он и контактов с внешним миром и своими слушателями, продолжая соревноваться в ашугском мастерстве.
Большинство поэм и песен Саят-Новы написаны при грузинском дворе. Из всего литературного наследия в письменном виде сохранился лишь «Давтар» («Тетрадь»), к нему добавляют записи, сделанные сыном Оганом по заказу грузинского царевича Теймураза (1782-1846 гг), который лично знал Саят-Нова. По данным исследователей, до потомков дошли 230 произведений Саят-Новы.
Музыка сохранилась благодаря известному композитору и музыковеду Мушегу Агаяну (1888-1966 гг) и певцу Шаре Таляну, которые собирали по селам его песни.
Центральное место в творчестве Саят-Нова занимала социальная и любовная лирика. Она сыграла большую роль в развитии поэтики армянского стиха. Поэт и переводчик Валерий Брюсов отмечал, что его произведения «исполнены ассонансов, аллитераций, повторных и внутренних рифм, он один из высших мастеров «звукописи», каких знала мировая поэзия». В свое время стихи Саят-Нова на русский язык переводили Валерий Брюсов, Михаил Лозинский, Арсений Тарковский и другие.